La publicidad en otro idioma suena bien pero se ve mal

En la Jornada celebrada ayer en España“¿Se habla español en la Publicidad?” variedad de expertos dieron su opinión acerca del abuso del inglés en la Publicidad. Fernando Herrero (Presidente de la Academia de la Publicidad) dejó muy claro que “para llegar al corazón de la gente hay que hacerlo en su idioma.

Por ello se ha creado esta campaña que deja patente el uso desmedido del inglés y los errores y confusiones que ello conlleva:

A su vez, la Academia de la Publicidad quiere animar a participar a todas las agencias de Publicidad cuyos nombres son en inglés a hacer traducciones para ver como quedarían sus logos traducidos al español. Algunas como la propia Grey y Sr. Burns ya han comenzado.
Por último, también desde Sr. Burns han creado estos simpáticos GIFs para ayudar a darse cuenta del papanatismo en el que muchas veces se cae con el abuso del inglés, ya que el problema no es el uso del inglés sino el cae en el “horterismo”:
GIF1
GIF2
Desde la Academia de la Publicidad y la RAE se quiere recordar que para que el mensaje llegue correctamente a la gente y consiga emocionar es siempre mucho #MejorEnTuLengua
¿Estamos ante un exceso de snobismo de parte de agencias y anunciantes?. Cremos que si. Y nos sumamos a la iniciativa por hablar en el idioma español, que es nuestra lengua materna, rica y completa, musical y sonora, clara y expresiva. La comunicación es Básica. Y hacerse entender con claridad es también una virtud de la comunicación que si funciona. 
Fuente: .academiadelapublicidad

Share on Google Plus

About Ignacio Ardila

    Blogger Comment
    Facebook Comment

0 comentarios :

Publicar un comentario en la entrada